1. The house is really A-1.
(誤譯)那間房子的門牌確實(shí)是A-1號。
(正譯)那間房子確實(shí)是一流的。
2.He bought a baker's dozen of biscuits.
(誤譯)他買了面包師做的12塊餅干。
。ㄕg)他買了13塊餅干。
3.A bull of Bashan woke the sleeping child with his noise.
。ㄕ`譯)貝興的一頭公牛弄醒了那個(gè)酣睡的孩子。
。ㄕg)一個(gè)大嗓門的人把那個(gè)酣睡的孩子吵醒了。
4.He was a cat in the pan.
。ㄕ`譯)他是盤子中的一只貓。
(正譯)他是個(gè)叛徒。
5.A cat may look at a king.
。ㄕ`譯)一只貓都可以看到國王。
。ㄕg)小人物也該有同等權(quán)利。
6.Even a hair of dog didn't make him feel better.
。ㄕ`譯)即使一根狗毛也不會(huì)使他覺得好些。
。ㄕg)即使是再喝解宿醉的一杯酒,也不會(huì)使他覺得好些。
7.Is he a Jonah?
。ㄕ`譯)他就是叫約拿嗎?
(正譯)他是帶來厄運(yùn)的人嗎?
8.Jim is fond of a leap in the dark.
。ㄕ`譯)吉姆喜歡在黑暗處跳躍。
。ㄕg)吉姆喜歡冒險(xiǎn)行事。
9.A little bird told me the news.
。ㄕ`譯)一只小鳥將此消息告訴我。
。ㄕg)消息靈通的人士將此消息告訴我。
10.Angela is a man of a woman.
。ㄕ`譯)安吉拉是個(gè)有婦之夫。
(正譯)安吉拉是個(gè)像男人的女人。
11.Nellie is a man of his word.
(誤譯)內(nèi)莉是他所說的那個(gè)人。
。ㄕg)內(nèi)莉是個(gè)守信用的人。
12.He paid a matter of 1000 yuan.
。ㄕ`譯)他付了1000元的貨物賬。
。ㄕg)他大約付了1000元。
13.It is a nice kettle of fish! I have a stomachache.
。ㄕ`譯)這是一鍋好魚,(可惜)我胃痛。
。ㄕg)真糟糕,我胃痛了。
14.She is a nose of wax.
。ㄕ`譯)她的鼻子是臘制的義鼻。
。ㄕg)她沒有主見。
15.Glen spent a small fortune on a tour round the world.
。ㄕ`譯)格倫花了一筆小錢周游世界。
。ㄕg)格倫花了巨資周游世界。
16.He is very glad that his wife's going to get a visit from the stork.
。ㄕ`譯)他為她的妻子將獲得參觀鸛鳥的機(jī)會(huì)感到非常高興。
。ㄕg)他為妻子即將生孩子感到非常高興。
17.Archibaid was a whale at fishing in his young days.
。ㄕ`譯)阿奇比德年輕時(shí)捕魚捕到了一條鯨魚。
。ㄕg)阿奇比德年輕時(shí)擅長捕魚。
18.Is there a world of difference between Kenneth and Louie?
。ㄕ`譯)肯尼斯和路易是生活在不同的世界嗎?
(正譯)肯尼斯和路易之間有極大的不同嗎?
19.The ABC hopes to settle in China.
(誤譯)那個(gè)美國廣播公司希望在中國設(shè)立公司。
。ㄕ`譯)那個(gè)在美國土生土長的華裔希望在中國定居。
20.Bruce was taken up above the salt.
。ㄕ`譯)布魯斯坐在鹽上。
(正譯)布魯斯被請坐上席。
21.These commercial transactions are aboveboard.
。ㄕ`譯)這些商業(yè)交易是在船上進(jìn)行的。
。ㄕg)這些商業(yè)交易是光明磊落的。
22.Colin is absent in Shanghai.
。ㄕ`譯)科林現(xiàn)在不在上海。
。ㄕg)克林去上海了,不在這里。
23.I only use Accent for soup.
(誤譯)我只須強(qiáng)調(diào)做湯。
。ㄕg)我只在做湯時(shí)加味精。
24.We should call him Adam.
(誤譯)我們應(yīng)該把他叫做亞當(dāng)。
。ㄕg)我們應(yīng)該叫他的名字。
25.Donna can sing after a fashion.
(誤譯)唐納能唱時(shí)代歌曲。
。ㄕg)唐納多少能唱一些歌。
26.Her opinion is all my eye.
。ㄕ`譯)她的主張也完全是我的觀點(diǎn)。
。ㄕg)她的主張是胡說八道。
27.Bess ate all of six fruit cakes.
。ㄕ`譯)貝絲吃光了所有的六塊水果蛋糕。
(正譯)貝絲足足吃了六塊蛋糕。
28.All the world and his wife were so kind to Marlin.
(誤譯)全世界和他的妻子都對馬林這么好。
(正譯)人人都對馬林這么好。
29.Mr. Smith is an American China trader.
。ㄕ`譯)史密斯先生是一個(gè)美籍華裔商人。
。ㄕg)史密斯先生是一個(gè)做對華貿(mào)易的美國商人。
30.These youths are full of animal spirits.
(誤譯)這些年輕人充滿動(dòng)物精神。
。ㄕg)這些年輕人充滿活力。
31.Jim is discussing anything under the sun with Paula.
。ㄕ`譯)吉姆和葆拉在陽光下討論問題。
(正譯)吉姆與葆拉海闊天空,無所不談。
32.Why is Merry like April weather?
。ㄕ`譯)為什么梅里好像四月天氣?
。ㄕg)為什么梅里喜怒無常?
33.The bank is open around the clock.
。ㄕ`譯)那家銀行準(zhǔn)時(shí)營業(yè)。
。ㄕg)那家銀行24小時(shí)營業(yè)。
34.Bath Festival is just around the corner.
。ㄕ`譯)巴斯音樂節(jié)就在那個(gè)拐角周圍舉行。
。ㄕg)巴斯音樂節(jié)即將到來。
35.The child is as good as gold.
。ㄕ`譯)這個(gè)孩子像黃金那樣寶貴。
(正譯)這個(gè)孩子很乖。
36.Mr. Norman will help you, as likely as not.
(誤譯)諾曼先生不可能幫助你。
(正譯)諾曼先生很可能會(huì)幫助你。
37.I am as old again as you.
。ㄕ`譯)我又像你那樣老了。
(正譯)我的年紀(jì)比你大一倍。
38.Tom asked after you.
。ㄕ`譯)湯姆在后面叫你。
。ㄕg)湯姆問候你。
39.The escaped prisoner is still at large.
。ㄕ`譯)那個(gè)逃犯罪行仍然很大。
。ㄕg)那個(gè)逃犯仍逍遙法外。
40.Gary spoke at length about the bridge.
(誤譯)加里講述了那座橋的長度。
(正譯)吉里詳細(xì)地講述了那座橋的事。
41.Gordon is at once modest and clever.
(誤譯)戈等立即顯得聰明和謙遜。
。ㄕg)戈登即聰明又謙遜。
42.Why did Berk have a good laugh at Allan's expense?
。ㄕ`譯)為什么伯克大笑艾倫的花費(fèi)?
。ㄕg)為什么伯克對艾倫大加嘲笑?
43.Carrie never changes her mind at pleasure.
。ㄕ`譯)卡里從來不會(huì)高高興興地改變主意。
。ㄕg)卡里從不隨意改變主意。
44.He has athlete's foot.
(誤譯)他的一只腳長得像運(yùn)動(dòng)員的腳一樣。
(正譯)他患香港腳。
45.Your august father is my friend.
。ㄕ`譯)你父親八月份成為我的朋友。
。ㄕg)令尊是我的朋友。
相關(guān)閱讀:apple of love 愛情的蘋果