Emotional Eaters 情緒化暴食者
Emotional eaters are those people who eat for psychological reasons, turning to junk food when they are anxious, depressed or stressed.
情緒化暴食者是那些出于心理原因而暴飲暴食的人,他們通常在焦慮、抑郁或壓力大的時(shí)候狂吃垃圾食品。
Feasters 貪吃型暴食者
Feasters find it hard to stop eating. When most people eat, a specific hormones in our gut send a strong message to the brain, telling the brain the stomach is full. But if a person is a feaster, scientists believe they produce less of the gut hormone. It means the signal telling a person to stop eating is weaker.
貪吃型暴食者一開吃就停不下來。大多數(shù)人在吃飽的時(shí)候,胃腸會(huì)分泌出一種荷爾蒙,向大腦發(fā)出強(qiáng)烈訊號(hào),告知大腦自己已經(jīng)吃夠了。但科學(xué)家認(rèn)為,貪吃型暴食者分泌的這種荷爾蒙更少。這意味著告知大腦應(yīng)該停止進(jìn)食的訊號(hào)也較弱。
Constant Cravers 吃不飽型暴食者
Constant cravers feel hungry most of the time. Scientists believe this factor could indicate a person has more of the genes that tend to make you feel hungrier.
吃不飽型暴食者總是覺得餓?茖W(xué)家認(rèn)為這是因?yàn)檫@種人帶有更多讓人感覺饑餓的基因。
Emotional eaters are those people who eat for psychological reasons, turning to junk food when they are anxious, depressed or stressed.
情緒化暴食者是那些出于心理原因而暴飲暴食的人,他們通常在焦慮、抑郁或壓力大的時(shí)候狂吃垃圾食品。
Feasters 貪吃型暴食者
Feasters find it hard to stop eating. When most people eat, a specific hormones in our gut send a strong message to the brain, telling the brain the stomach is full. But if a person is a feaster, scientists believe they produce less of the gut hormone. It means the signal telling a person to stop eating is weaker.
貪吃型暴食者一開吃就停不下來。大多數(shù)人在吃飽的時(shí)候,胃腸會(huì)分泌出一種荷爾蒙,向大腦發(fā)出強(qiáng)烈訊號(hào),告知大腦自己已經(jīng)吃夠了。但科學(xué)家認(rèn)為,貪吃型暴食者分泌的這種荷爾蒙更少。這意味著告知大腦應(yīng)該停止進(jìn)食的訊號(hào)也較弱。
Constant Cravers 吃不飽型暴食者
Constant cravers feel hungry most of the time. Scientists believe this factor could indicate a person has more of the genes that tend to make you feel hungrier.
吃不飽型暴食者總是覺得餓?茖W(xué)家認(rèn)為這是因?yàn)檫@種人帶有更多讓人感覺饑餓的基因。