我們可以看到,網(wǎng)友們在表達“我emo了”的時候其實是在表達自己的情緒不佳,較為抑郁。
所以“我emo了”可以理解為“我頹廢了”、“我抑郁了”、“我傻了”、“我非主流了”。
用網(wǎng)絡(luò)用語來說,就是這個人正在“網(wǎng)抑云”中。而emo的人似乎各有各的emo……那么emo本身是什么意思呢?
emo全稱Emotional Hardcore,即情緒硬核化說唱。emo出現(xiàn)于上世紀80年代,到2000年以后一批樂隊將這個風(fēng)格帶紅。
它的樂手形象以及行為很特別,比如黑色直發(fā),修身的衣服和緊身牛仔褲,帆布平底鞋,眼線或眼影。
那emo說唱又有什么特點呢?
emo樂隊的人很情緒化。他們在演出的過程中毫不隱藏自己的情緒,可能唱到高潮部分便開始邊抽泣邊抽搐邊咆哮了,估計這就是為什么叫“情緒搖滾(有人將emo譯作情緒搖滾)”的原因了。
emo又是怎么發(fā)展的呢?
在emo音樂流行許久后,emo變得和“傷痛”有了聯(lián)系,即便我們今天才把emo和“傷痛”劃等號,但當(dāng)年的“非主流”風(fēng)格其實就和emo有著血緣關(guān)系。
仿佛當(dāng)代的年輕人更容易emo,學(xué)習(xí)有學(xué)習(xí)的苦,工作有工作的苦,愛情還有愛情的苦,真是太難了……
那么,我們再來說說“我emo了”用英語可以怎么說?
down in the dumps
頹廢
▷He felt down in the dumps.
▷他感到頹廢。
grunge
頹廢文化
▷He likes grunge outfit.
▷他喜歡頹廢風(fēng)的穿搭。
depressed
沮喪的
▷I lost my job so I felt depressed.
▷我失業(yè)了所以很沮喪。
(來源:滬江英語)