国产黄片无马赛克在线观看_国产成人在线播放_国产综合A级片视频_亚洲va无码va亚洲

食品伙伴網(wǎng)服務(wù)號(hào)
 
 
當(dāng)前位置: 首頁(yè) » 專業(yè)英語(yǔ) » 行業(yè)相關(guān) » 正文

恐懼瘋牛。喝毡緯和_M(jìn)口美國(guó)牛肉

放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2009-10-13
核心提示:TOKYO (AP) -- Japan has suspended beef shipments from an American meat-packing plant after finding cattle parts banned under an agreement to prevent the spread of mad cow disease, the agriculture ministry said Saturday. Japanese quarantine inspect

    TOKYO (AP) -- Japan has suspended beef shipments from an American meat-packing plant after finding cattle parts banned under an agreement to prevent the spread of mad cow disease, the agriculture ministry said Saturday.

    Japanese quarantine inspectors found bovine spinal columns in one of 732 boxes sent by Tyson Fresh Meats, Inc., which arrived in Japan last month, the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries said in a statement. The box contained 35 pounds (16 kilograms) of chilled short loin with spinal bones.

    The suspension only affects Tyson's factory in Nebraska, one of 46 meat-packing plants approved to export beef to Japan.

    The Japanese ministry also asked the U.S. Department of Agriculture to investigate how the box containing the banned parts ended up in Japan.

    Japan banned all U.S. beef imports in 2003 after the first case of mad cow disease was discovered in the United States. Japan resumed buying American beef in 2006 after a bilateral trade agreement setting new safety standards.

    Mad cow disease, formally known as bovine spongiform encephalopathy, is a degenerative nerve disease in cattle. In humans, eating meat products contaminated with the illness is linked to variant Creutzfeldt-Jakob disease, a rare and fatal malady.

    Under the bilateral trade agreement, U.S. exporters must remove spinal columns, brain tissue and other parts considered linked to the mad cow disease. U.S. beef shipments to Japan must also come only from cattle age 20 months or younger, which are believed to pose less of a risk.

    Washington has repeatedly criticized Japan for its tough import restrictions, which authorities say have no scientific basis.

    U.S. officials have urged Japan to allow imports of beef from cattle aged up to 30 months, a widely used safety standard elsewhere.

    日本發(fā)現(xiàn)從美國(guó)內(nèi)布拉斯加進(jìn)口的牛肉存在瘋牛病風(fēng)險(xiǎn),暫停進(jìn)口

    日本農(nóng)業(yè)部于周六表示,日本發(fā)現(xiàn)了從美國(guó)進(jìn)口的牛肉中含有禁止瘋牛病傳播協(xié)議中所禁止進(jìn)口的部分,隨即暫停從美國(guó)進(jìn)口牛肉。

    日本農(nóng)林漁業(yè)部在聲明中表示,檢疫人員在對(duì)上月到達(dá)日本的732個(gè)貨箱進(jìn)行檢查時(shí)發(fā)現(xiàn)一箱從泰森鮮肉品公司進(jìn)口的牛脊肉。該箱包含35磅(即16公斤)的冷凍脊骨腰肉。

    此次暫停進(jìn)口只影響到內(nèi)布拉斯加州的泰森鮮肉品公司的業(yè)務(wù),該公司是批準(zhǔn)向日本出口牛肉的46家肉類企業(yè)之一。

    日本農(nóng)業(yè)部門(mén)也要求美國(guó)農(nóng)業(yè)部就包裝內(nèi)如何含有日本停產(chǎn)的禁止牛肉進(jìn)行調(diào)查。

    自美國(guó)發(fā)現(xiàn)第一類瘋牛病后,日本就曾于2003年停止任何美國(guó)進(jìn)口牛肉。但雙方就新的安全標(biāo)準(zhǔn)達(dá)成協(xié)議后,日本于2006年恢復(fù)美國(guó)牛肉進(jìn)口。

    瘋牛病,是牛棉狀腦病的俗稱,是發(fā)生在牛身上的一種變性疾病。人類吃了患有此病的肉類產(chǎn)品后會(huì)感染克雅病,這是一種罕見(jiàn)的致命疾病。

    在雙方達(dá)成的協(xié)議下,美國(guó)出口商必須去除有可能導(dǎo)致瘋牛病的牛脊肉、腦組織以及其它部分。從美國(guó)到日本的牛肉運(yùn)輸業(yè)必須在20個(gè)月以下,據(jù)說(shuō),這是產(chǎn)生危險(xiǎn)最小的時(shí)期。

    美國(guó)一再譴責(zé)日本毫無(wú)科學(xué)依據(jù)的嚴(yán)格進(jìn)口限制。

    美國(guó)政府官員強(qiáng)烈呼吁日本允許進(jìn)口30個(gè)月大牛的肉,這是其它國(guó)家普遍使用的安全標(biāo)準(zhǔn)。

更多翻譯詳細(xì)信息請(qǐng)點(diǎn)擊:http://www.trans1.cn
 
關(guān)鍵詞: 瘋牛病 牛肉
分享:

 

 
推薦圖文
推薦專業(yè)英語(yǔ)
點(diǎn)擊排行
 
 
Processed in 5.689 second(s), 1041 queries, Memory 4.21 M