国产黄片无马赛克在线观看_国产成人在线播放_国产综合A级片视频_亚洲va无码va亚洲

食品伙伴網(wǎng)服務(wù)號
 
 
當前位置: 首頁 » 專業(yè)英語 » 行業(yè)相關(guān) » 正文

減肥新知:科學家發(fā)現(xiàn)肥胖的根源!

放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2014-07-28  來源:食品翻譯中心
核心提示:一只來自墨爾本的研究團隊找到了預(yù)測和預(yù)防肥胖的秘密。他們相信,控制體重的關(guān)鍵因素是我們感受到的壓力和我們對壓力的應(yīng)對之道。
The secret to preventing and predicting obesity has been revealed by a team of Melbourne researchers, who believe stress and how we respond to it is the key factor to managing our weight.
一只來自墨爾本的研究團隊找到了預(yù)測和預(yù)防肥胖的秘密。他們相信,控制體重的關(guān)鍵因素是我們感受到的壓力和我們對壓力的應(yīng)對之道。

The scientists from Monash University found that our response to cortisol, a natural chemical released in the body in times of stress, can determine how much we eat and how quickly we subsequently lose weight.
來自莫納什大學的科學家們發(fā)現(xiàn),當我們面對壓力時,人體會分泌一種叫做皮質(zhì)醇的天然化學物質(zhì),我們對皮質(zhì)醇的反應(yīng)決定了我們的食量,進而也決定了我們減重的效率。

The study's leader, Dr Belinda Henry said that people with a high response to cortisol are more likely to eat more when stressed and struggle to shed the kilograms.
該研究項目帶頭人,貝琳達·亨利博士稱,對皮質(zhì)醇反應(yīng)強烈的人往往在面臨壓力時食量更大,想要減重的困難也越大。

The study showed that it was 'low responders' who would adjust their eating habits and reduce their food consumption while plagued with stress, as well as increasing their physical activity.
該研究顯示,“低反應(yīng)者”在面對壓力時會調(diào)整自己的飲食規(guī)律,減少進食量,還會增加自己的運動量。

'High responders', would instead continue with their regular eating habits and exercise would not have a great effect on their muscles, leading to rapid weight gain.
恰恰相反,“高反應(yīng)者”則會繼續(xù)保持慣有的飲食習慣,他們的運動量對肌肉起不到足夠的鍛煉效果,因而體重會迅速上升。

Dr Henry said that further research could help determine better and more effective treatments for obesity.
亨利博士稱,他們會進行更深入的研究,為解決肥胖問題找到更好,更有效的治療方法。

The study is also looking at the effects of useful stress relieving activities including mindfulness, mediation, yoga and exercise.
這項研究也包括對靜觀、冥想、瑜伽和鍛煉等有助于緩解壓力的活動的效果的研究。
更多翻譯詳細信息請點擊:http://www.trans1.cn
編輯:foodtrans

 
關(guān)鍵詞: 減肥
分享:

 

 
推薦圖文
推薦專業(yè)英語
點擊排行
 
 
Processed in 0.032 second(s), 14 queries, Memory 0.89 M