Men are happier with money, while women find greater joy in friendships and relationships with their children, co-workers and bosses, a new global survey reveals.
Men are happier with money, while women find greater joy in friendships and relationships with their children, co-workers and bosses, a new global survey reveals.
The online survey of 28,153 people in more than 51 countries by global marketing and information firm Nielsen found that as the world grapples with a recession and financial markets remain volatile, many people are reminding themselves that money can't buy happiness.
The Nielsen Happiness Study found that globally, women are happier than men in 48 of the 51 countries surveyed in April 2008, and only in Brazil, South Africa and Vietnam were men found to be happier than women.
"Because they are happier with non-economic factors, women's happiness is more recession-proof which might explain why women around the world are happier in general than men are," Nielsen Vice President of Consumer Research Bruce Paul said in a statement.
Japanese women reported the greatest difference and are 15 percent happier than Japanese men. Women are also more optimistic about the future, scoring higher than men on predictions of their happiness in the next six months.
Women were also more content with their sex lives, the study found. Japanese and New Zealand women reported the greatest difference in satisfaction with their sex lives.
Men are generally happier with their physical health than women, and this is especially pronounced in South Africa. Egypt bucks the trend, with women rating their happiness with their health considerably higher than men.
Globally, men rated their happiness with their mental health higher than women. This was echoed in Belgium, South Korea, Mexico, Norway, Spain, Sweden, Egypt, and Israel.
There are three main drivers of happiness globally, according to the study: personal financial situation, mental health and job/career. Being satisfied with your partner is also important for happiness.
一項最新的全球調(diào)查顯示,男人因金錢而快樂,而女人的快樂感更多地源于友情以及與孩子、同事和老板的關(guān)系。
這項由尼爾森全球營銷信息公司開展的在線調(diào)查共有來自超過51個國家的28153人參加。調(diào)查結(jié)果顯示,面臨目前的全球經(jīng)濟衰退和金融市場的動蕩,很多人開始提醒自己金錢并不能買到快樂。
這項于今年四月開展的“尼爾森快樂感大調(diào)查”表明,在參與調(diào)查的51個國家中,有48個國家的女性比該國的男性快樂,只有巴西、南非和越南例外。
尼爾森公司消費者調(diào)查部副經(jīng)理布魯斯•保羅在聲明中稱:“由于女性的快樂感更多地取決于非經(jīng)濟因素,所以她們的快樂感不易受到經(jīng)濟危機的影響。這或許可以解釋為什么從全球范圍來看女性的快樂感總體高于男性。”
日本女性的快樂感比男性高15%,在被調(diào)查國家中差距最大。同時女性對未來更加樂觀,對未來六個月快樂感的預期也超過男性。
此外,調(diào)查發(fā)現(xiàn),女性對性生活的滿意度更高。日本和新西蘭的男性和女性對性生活的滿意度差距最大。
健康給男性帶來的快樂感總體高于女性,這在南非尤其突出。而在埃及正好相反,女性從健康中獲得的快樂感大大高于男性。
從全球范圍來看,男性從心理健康中獲得的快樂更多。比利時、韓國、墨西哥、挪威、西班牙、埃及和以色列的調(diào)查結(jié)果都反映了這一趨勢。
調(diào)查表明,從全球范圍來看,個人經(jīng)濟狀況、心理健康和工作/事業(yè)是三大主要的快樂之源。而與伴侶的關(guān)系是否和睦對于快樂感也至關(guān)重要。
Vocabulary:
grapple with:抓;扭打(例句:He has been grappling with the problem for a long time. 長期以來他一直努力解決這個問題.)
volatile: Tending to vary often or widely, as in price(易波動的,不穩(wěn)定的:易于經(jīng);虼蠓茸兓,如價格)