国产黄片无马赛克在线观看_国产成人在线播放_国产综合A级片视频_亚洲va无码va亚洲

食品伙伴網(wǎng)服務(wù)號
 
 
當(dāng)前位置: 首頁 » 專業(yè)英語 » 英語短文 » 正文

和家人朋友共度時光有益健康

放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2014-10-11  來源:食品翻譯中心
核心提示:你是否經(jīng)常和你愛的家人朋友在一起共度歡樂時光?事實上,我們天天都應(yīng)該這樣度過,都有研究表明和愛的人共度時光對健康有益。
From decreasing loneliness to slashing stress levels, from helping with quitting smoking to making a difference in healthy eating habits, check out these eight reasons why it's healthy to spend time with people you love.

從減少孤獨感到緩解壓力,從幫助戒煙到養(yǎng)成健康的飲食習(xí)慣,看看下面這八個原因,告訴你為什么和愛的人共度更健康吧!

Parenting Lengthens Life

當(dāng)父母可以長壽

Being a parent — especially being a mom — is linked with living longer, according to a study of 21, 276 couples from Denmark.

對丹麥21276的夫妻調(diào)查顯示,當(dāng)父母——尤其是做媽媽,可以長壽。

The research, published in the Journal of Epidemiology and Community Health, showed that women who gave birth to children were four times less likely to die early from cancer, accidents or circulatory disease. Fathers also had lower risks of early death from these causes.

發(fā)表在《流行病學(xué)與公眾健康》期刊的調(diào)查結(jié)果表明,生過孩子的女人,因為癌癥、事故和循環(huán)系統(tǒng)疾病死亡的幾率要低四倍,當(dāng)爸爸同樣也會降低得這些病的風(fēng)險。

Big Social Networks Are Good For Your Health

大一些的社交圈對健康有益

Having many strong social ties could help you live a longer, healthier life, according to a study from Brigham Young University and the University of North Carolina at Chapel Hill researchers.

根據(jù)陽伯明翰大學(xué)以及北卡大學(xué)教堂山分校調(diào)查者研究顯示,強烈的社交紐帶能讓你長壽健康。

The study showed that social ties' impact on longevity is actually the same as that which is seen between people who smoke and don't smoke, TIME reported.

根據(jù)時代周刊報道,有研究表明社交對長壽的影響,實際上就等同于抽煙的人和不抽煙的人之間壽命的區(qū)別。

Sisters Decrease Loneliness

姐妹們減少孤獨感

Having a sister is good for your mental health, according to research from Brigham Young University.

根據(jù)陽伯明翰大學(xué)的研究,有個姐妹對你的精神健康有好處。

Specifically, researchers found that having a sister could help preteens to feel less lonely, self-conscious and afraid — and more loved.

另外,調(diào)查者發(fā)現(xiàn)有一個姐妹能讓孩子減少孤獨感、自私以及擔(dān)憂–也會更有愛。

And researchers found that having a sister or a brother was linked with more inclination to do good deeds, according to the Journal of Family Psychology study.

研究者同時還發(fā)現(xiàn),根據(jù)《家庭心理周刊》的報道,有兄弟姐妹的孩子們似乎更愿意做好事。

Friends And Family Make A Difference In Your Healthy Habits

朋友們和家人決定你的健康習(xí)慣

Your friends and family are highly influential when it comes to the kind of lifestyle you lead, according to a 2011 survey.

2011年的一項調(diào)查顯示,你的朋友們和家人會嚴(yán)重影響你的生活方式。

Blisstree.com reported that 36 percent of people say their nutrition is affected by influence from their friends and family. And 46 percent of people in the survey said that their loved ones make a difference in their overall healthy lifestyles.

Blisstree網(wǎng)站報道說,36%的人說他們的飲食受到了家人和朋友的影響,還有46%的調(diào)查者說他們愛的人對自己健康的生活方式有著很大的影響。

Dads Influence Teens' Sexual Activity

爸爸影響青少年的性行為

Having a strong bond with Dad makes a big difference when it comes to risky teen sexual behavior, according to a study in the journal Pediatrics.

《兒科》期刊調(diào)查顯示,和爸爸關(guān)系親密,會對青少年性行為產(chǎn)生很大的差別影響。

It showed that dads who were open about talking about sex and their opinions on sex with their children made a bigger influence on their children's actual sexual activity.

調(diào)查顯示,如果父親對自己的孩子開誠布公的談?wù)撔苑矫娴膯栴}以及他們對性的看法,將會對孩子實際的性行為產(chǎn)生重大影響。

Mothers Influence Child's Obesity

媽媽影響著孩子的體重

Being close with your mom could have an impact on your weight, according to a study published last year in the journal Pediatrics.

《兒科》期刊去年發(fā)表的研究顯示媽媽會影響你的體重。

The study shows that the relationship between a mom and her child when the child is young seems to be associated with his or her weight later on as a teen. Specifically, young kids with close relationships with their moms were less likely to be obese in the study in adolescence, compared with those with more distant relationships with their moms during toddlerhood, CNN reported.

調(diào)查顯示媽媽和孩子幼年時期的關(guān)系,會對孩子青少年時期的體重產(chǎn)生影響。調(diào)查中特別指出,和那些幼年時期與媽媽關(guān)系 疏遠(yuǎn)的孩子相比,和媽媽關(guān)系密切的孩子成年之后會不怎么可能變胖。

Sisters Spread Happiness

姐妹們能傳播幸福

Spending time with your sister could help you feel happier, according to a University of Ulster study.

奧斯特大學(xué)的一項調(diào)查顯示,和姐妹在一起能讓你覺得更加幸福。

The study, which included 571 people between ages 17 and 25 , showed that people with sisters had greater family communication, BBC News reported.

根據(jù)BBC新聞報道,一項針對571位17-25歲的年輕人的調(diào)查顯示,有姐妹的人會和家人有更多的交流。

"Emotional expression is fundamental to good psychological health and having sisters promotes this in families, " study researcher Tony Cassidy told BBC News.

“情感交流是心理健康的基礎(chǔ),有了姐妹能在家庭中促進(jìn)這一點。” 調(diào)查的研究者Tony Cassidy對BBC新聞這樣表示。

Talking With Mom Lowers Stress

和媽媽聊天緩解壓力

Spending some quality talk time with Mom could help to lower stress, according to a 2010 study conducted by University of Wisconsin-Madison researchers.

威斯康星大學(xué)2010年的研究表明和媽媽談話能緩解壓力。

Health.com reported that talking on the phone with Mom seemed to decrease stress hormones and increase the feel-good chemical oxytocin among young girls, between ages 7 and 12.

健康網(wǎng)站報道稱,7-12歲的小女孩和媽媽打電話,似乎能降低壓力荷爾蒙,同時增加讓人感覺不錯的化學(xué)物質(zhì)催產(chǎn)素。

更多翻譯詳細(xì)信息請點擊:http://www.trans1.cn
編輯:foodtrans

 
關(guān)鍵詞: 朋友
分享:

 

 
推薦圖文
推薦專業(yè)英語
點擊排行
 
 
Processed in 1.674 second(s), 340 queries, Memory 1.97 M