不管是在生活還是在工作中,總是能碰見這么一兩個敷衍你的人。
那么用英語,“敷衍”要怎么說呢?
是不是腦子里完全沒有一丁點(diǎn)線索?別急,這個單詞你一定學(xué)過。
different(不同的)大家肯定都很熟悉了,但如果在它前面加個in,很多人可能就不認(rèn)識了。
但indifferent(冷淡的;漠不關(guān)心的)這個詞其實(shí)就能用來表示“敷衍”的意思。
例:Of all the lazy, indifferent, unbusinesslike attitudes to have!
這是多么懶惰、敷衍、不敬業(yè)的態(tài)度!
此外還有一個更為正式的詞表示“敷衍”,那就是perfunctory(敷衍的;馬虎的)。
例:They only made a perfunctory effort.
他們只是敷衍了事。
(來源:滬江英語)