国产黄片无马赛克在线观看_国产成人在线播放_国产综合A级片视频_亚洲va无码va亚洲

食品伙伴網(wǎng)服務(wù)號
 
 
當(dāng)前位置: 首頁 » 專業(yè)英語 » 專業(yè)詞匯 » 正文

單詞看天下:電影分級制度film rating system

放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2014-08-12  來源:食品翻譯中心
核心提示:在新疆烏魯木齊一家影院,13歲以下的觀眾是不能看《京城81號》的,即使買票,也會被當(dāng)作退票處理。該影城從7月中下旬開始實行“電影分級”。
China has no national film rating system. However, the Urumqi branch of the China Film theater chain now rates movies shown on its six screens as "G" (all ages admitted) or "PG-13" (parents of children under 13 are strongly cautioned).
中國目前沒有國家層面的電影分級制度。不過,中影國際影城烏魯木齊店將在其6個影廳上映的影片分為G(所有年齡觀眾都適宜觀看)和PG-13(13歲以下兒童父母會受到嚴(yán)重告誡)兩個級別。

電影分級制度(film rating system)在西方國家已經(jīng)實行了很長時間。美國電影協(xié)會對影視作品的分級是這樣的:G級:(GENERAL AUDIENCES All ages admitted.)大眾級,適合所有年齡段的人觀看; PG級:( PARENTAL GUIDANCE SUGGESTED Some material may not be suitable for children.)普通級, 建議在父母的陪伴下觀看,一些內(nèi)容可能不適合兒童觀看; PG-13級:(PARENTS STRONGLY CAUTIONED Some material may be inappropriate for children under 13. )普通級,13歲以下兒童尤其要有父母陪同觀看,一些內(nèi)容對兒童很不適宜; R級:(RESTRICTED Under 17 requires accompanying parent or adult guardian.) 限制級,17歲以下必須由父母或者監(jiān)護(hù)陪伴才能觀看;NC-17級:(NO ONE 17 AND UNDER ADMITTED )17歲以下觀眾禁止觀看,該級別的影片被定為成人影片,未成年人堅決禁止觀看。

2010年,受文化部委托,北京大學(xué)文化創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)研究院與華中師范大學(xué)共同研究公布了網(wǎng)絡(luò)游戲分級標(biāo)準(zhǔn)(rating system for online games),該分級標(biāo)準(zhǔn)將網(wǎng)絡(luò)游戲分為適合全年齡段、12歲以上、18歲以上三個級別。
更多翻譯詳細(xì)信息請點擊:http://www.trans1.cn
編輯:foodtrans

 
關(guān)鍵詞: 電影分級
分享:

 

 
推薦圖文
推薦專業(yè)英語
點擊排行
 
 
Processed in 0.182 second(s), 15 queries, Memory 0.89 M