歐洲聯(lián)盟敦促中國(guó)確保產(chǎn)品對(duì)歐洲消費(fèi)者是安全的。歐盟負(fù)責(zé)衛(wèi)生和消費(fèi)者保護(hù)事務(wù)的專員梅格萊娜.庫(kù)內(nèi)娃星期一在北京會(huì)見(jiàn)中國(guó)國(guó)家質(zhì)檢局負(fù)責(zé)人李長(zhǎng)江時(shí)做出了以上呼吁。庫(kù)內(nèi)娃說(shuō),她了解到中國(guó)方面正在改進(jìn)市場(chǎng)監(jiān)督,但還必須作出更多的努力,防止危險(xiǎn)產(chǎn)品的出口。
歐洲聯(lián)盟對(duì)中國(guó)出口的小型電器用品、玩具、和其它出口商品表示過(guò)關(guān)注。去年,若干巴拿馬人因服用的藥品含有用于制造防凍劑的一種化學(xué)品而死亡之后,西方國(guó)家開(kāi)始對(duì)中國(guó)生產(chǎn)的藥品質(zhì)量產(chǎn)生憂慮。
The European Union is urging China to ensure its products are safe for European consumers. EU Consumer Commissioner Meglena Kuneva made the appeal Monday during talks in Beijing with Li Changjiang, Minister of the General Administration for Quality Supervision, Inspection and Quarantine. Kuneva acknowledged China is working to improve its market surveillance, but said more still must be done to prevent dangerous products from being exported.
The EU has expressed concern about Chinese-made small electronics, toys and other exported goods. Western consumers first raised concerns about Chinese-made drugs following the deaths last year of several people in Panama who had taken medicine contaminated with a chemical used in anti-freeze.